рука

рука
1) (конечность) mano ж. (кисть); braccio м. (от кисти до плеча)

левая рука — mano sinistra

взять ребёнка на руки — prendere il bambino in braccio

••

из рук вон плохо — malissimo

под рукой — a portata di mano

боль как рукой сняло — il dolore è sparito come d'incanto

отбиться от рук — non obbedire più a nessuno

по рукам! — affare fatto!, stringiamoci la mano!

2) (почерк) scrittura ж., pugno м.

разобрать руку нового директора — leggere la scrittura del nuovo direttore

3) (сторона, направление) lato м., direzione ж.

по правую руку — dal lato destro

4) (протекция) appoggio м., protezione ж.

у него там сильная рука — ha un forte appoggio lì

5) (работники) руки manodopera ж.

нам не хватает рабочих рук — ci manca manodopera [personale]

6) (власть) potere м., mano ж.

город в руках противника — la città è in mano al nemico

7) (уровень) livello м.

товар средней руки — una merce di qualità mediocre

* * *
ж.
1) mano (кисть); braccio m (f pl braccia - от кисти до плеча)

правая рука́ — (mano) destra, dritta

быть чьей-л. правой рукой перен. — essere il braccio destro di qd

левая рука́ — mano sinistra; manca f

механические руки (манипулятор) — mani / braccia meccaniche

удар рукой — manata f

пожать руку — stringere la mano

мыть руки — lavar(si) le mani

держаться за руки — tenersi per mano

вести за руку — condurre per mano

взять под руку — prendere sotto braccio

идти под руку — andare a braccetto

размахивать руками — sventolare le mani; agitare le braccia; fare gesti con la mano

скрестить / сложить руки — incrociare le braccia

держать на руках — tenere in braccio / grembo (чаще ребёнка)

потирать руки (от удовольствия) — strofinarsi le mani (dalla contentezza)

переписать / написать от руки — copiare / scrivere a mano

играть в четыре руки — suonare a quattro mani

взять власть в свои руки — prendere il potere (nelle proprie mani)

стрелять с руки — sparare a braccio sciolto

гадать по руке — leggere la mano

по рукам! — ecco la mano!, ci sto!, d'accordo! affare fatto!

руки по швам! — attenti!

руки вверх! — mani in alto!

потрогать / пощупать руками — toccare con mano

сидеть сложа руки — stare colle mani in mano / alla cintola

руки марать / пачкать — sporcarsi le mani

обагрить руки кровью — sporcar(si) le mani di sangue

руки опустить — far cascare le braccia

у меня прямо руки опускаются — mi cascano le braccia

поднять руку на кого-л. — alzar la mano su qd

у меня ни за что рука́ не поднимется (сделать это) — non potrei mai al mondo farlo

у него рука́ не дрогнет сделать это — non gli tremerà la mano nel farlo

руками и ногами отбиваться (от + Р) — puntare i piedi; non volerci stare nemmeno dipinto

связать по рукам и ногам — legare qd mani e piedi

развязать руки — dare carta bianca

махнуть рукой (на + В) — lasciar correre / andare / stare

развести руками — allargar le braccia

валиться из рук — cadere / cascare di mano; avere le mani di lolla / ricotta

туда рукой подать — è a un tiro di schioppo; è qui a due passi

руки не доходят — non trovo tempo per mettervi mano

ломать руки — metter(si) le mani nei capelli; torcersi le mani

у неё на руках вся семья — ha tutta la famiglia sulle spalle

это мне на руку — mi fa comodo; mi va (giù)

играть кому-л. на́ руку — fare il gioco di qd; versare l'acqua al mulino di qd

дать руку на отсечение — mettere la mano sul fuoco

лизать руки (+ Д) — leccar le mani (a qd)

выпустить из рук — lasciarsi scappare di mano

носить на руках — portare in palmo di mano

выносить на своих руках — allevare vt, tirare su (qd)

дать по рукам кому-л. — mettere a posto qd

умереть на руках — morire tra le braccia di qd

не знать куда руки деть — non sapere dove mettere le mani; sentirsi oltremodo impacciato / a disagio

обеими руками подписаться / ухватиться — sottoscrivere / firmare / accettare con tutt'e due le mani

вернуться с пустыми руками — (ri)tornare a mani vuote

с оружием в руках — con le armi, a mano armata

под рукой — sottomano, a portata di mano

руками и ногами — con tutt'e due le mani; ben volentieri

по руке (удобный) — adatto alla mano, comodo

попасться под руку — capitare sottomano

попасться в руки — capitare tra le mani

приложить руку (к + Д) — prendere parte (a qc); avere le mani in pasta тж. перен.

выдать на руки (+ Д) — consegnare in mano (a qd)

получить на руки — ricevere direttamente in mano (о деньгах)

по рукам ходить — passare di mano in mano

сбыть с рук — sbarazzarsi di qc

из рук в руки — di mano in mano

из первых / вторых и т.д. рук — di prima / seconda, ecc mano

(и) с рук долой! — ... e via!; ... e buona notte (suonatori)!; ... è fatta!

с рук на руки — di mano in mano

не покладая рук — senza posa; senza concedersi un momento di riposo

голыми руками — senza colpo ferire

щедрой рукой — senza lesinare

2) часто + определение, тж. + "на" - символ труда, отношения человека к работе, качество, свойство человека

умелые / золотые руки — mani <abili / di fata / d'oro>

твёрдой / уверенной рукой — con mano ferma / ferrea; con polso fermo

тяжёлая рука́ — mano pesante

опытная рука́ — mano esperta

мастер на все руки — uomo millemestieri

быть нечистым на руку — giocare di mano

3) (стиль, манера) mano f тж. перен.; scrittura (почерк)

это не моя рука́ — non è di mia mano

написано его собственной рукой — scritto di suo pugno

тут чувствуется / видна рука́ мастера — <ci si sente / si vede la mano> del maestro

это его рук дело — si riconosce la sua mano; è farina del suo sacco

4) мн. (работники) manodopera f, braccia f pl

не хватает (рабочих) рук — manca la manodopera

5) перен. (власть; тж. протекция, поддержка) mani m pl; potere m

наложить руку (на + В) — mettere le mani (su, sopra qc), impossessarsi (di qc)

передать в руки правосудия — consegnare / rimettere nelle mani della giustizia; assicurare / consegnare alla giustizia

иметь руку — avere un santo in paradiso

у него там есть своя рука́ — ha appoggi / aderenze

прибрать к рукам — mettere le mani su qc; mettersi in tasca (о деньгах)

попасться в руки — capitare tra le mani

выпустить из рук — lasciarsi sfuggire qd

в наших / ваших и т.д. руках — e nel nostro / vostro, ecc potere

быть в руках у кого-л. (в зависимости) — essere nelle mani / in pugno di qd

город в руках противника (во власти) — la citta è in mano all nemico

держать кого-л. в руках — aver qd in pugno

он в моих руках — l'ho in tasca

руки коротки! — non è pane <per i tuoi / i suoi> denti!

иметь в / на руках (в распоряжении) — avere a disposizione

6) с определением + Р разг. (разряд, сорт) ordine m, sorta f

механик первой руки — meccanico di prim'ordine

средней руки — mediocre; di bassa lega

7) под, на + В (в таком-то состоянии, настроении)

под весёлую / сердитую руку — in un momento di buon / cattivo umore

под горячую руку — a sangue caldo; a botta calda

избить под пьяную руку — picchiare qd essendo ubriaco

на скорую руку — in (tutta) fretta (e furia); alla battiscarpa

карающая рука́ — mano vindice

дерзкая рука́ — mano audace

лёгкая рука́ — mano felice

с лёгкой руки... — grazie alla felice intercessione (di)...

с его лёгкой руки удалось организовать музей — la sua azione fu di buon augurio e si riuscì a organizzare il museo

- протянуть руку
- руки прочь!
- у меня руки чешутся
••

умыть руки — lavarsene le mani

набить руку — farci la mano (a qc)

с рук сойти — passarla liscia

это тебе так просто с рук не сойдёт! — non la passerai liscia!; la pagherai cara!

дать волю рукам, распустить руки — essere manesco, menare le mani

не давать воли рукам — tener le mani a posto / casa

взять / брать себя в руки — dominarsi, padroneggiarsi

держать себя в руках — (saper) trattenersi / controllarsi

предложить руку и сердце — fare la proposta di matrimonio; chiedere in sposa qd

наложить на себя руки — suicidarsi; porre fine <alla propria vita / ai propri giorni>

нагреть руки (на + П) — farci un bel gruzzolo

у него работа (прямо) горит в руках — lavora che è un piacere / una delizia

правая рука́ не ведает, что творит левая — la mano destra ignora quello che fa la sinistra

из рук вон плохо — peggio di così (si muore); peggio che peggio

как рукой сняло — è passato del tutto come per magia / incanto

положа руку на сердце — col cuore in mano

сон в руку — sogno profetico

чужими руками жар загребать — cavare le castagne dal fuoco con lo zampino del gatto

своя рука́ владыка — faccio quel che mi pare e piace; ср. il padrone sono me!

рука́ руку моет — una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso)

как без рук — (sentirsi) legato mani e piedi; senza saper muovere un dito

* * *
n
1) gener. braccio (от плеча до кисти), mano (кисть), pugnereccio
2) colloq. cinquale
3) jocul. zampa

Universale dizionario russo-italiano. 2013.

Look at other dictionaries:

  • РУКА — руки, вин. руку, мн. руки, рукам, жен. 1. Одна из двух верхних конечностей человека, от плеча до конца пальцев. Кисть руки. Правая, левая рука. Поднять, опустить руки. Скрестить руки. Вывихнуть руку. Руки вверх. Взять ребенка на руки. Носить,… …   Толковый словарь Ушакова

  • рука — и; руки, дат. рукам; ж. 1. Каждая из двух верхних конечностей человека от плечевого сустава до кончиков пальцев, а также от запястья до кончиков пальцев. Заложить руки за спину. Скрестить руки на груди. Правая, левая рука. Кисть руки. Погладить… …   Энциклопедический словарь

  • рука — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? руки, чему? руке, (вижу) что? руку, чем? рукой, о чём? о руке; мн. что? руки, (нет) чего? рук, чему? рукам, (вижу) что? руки, чем? руками, о чём? о руках 1. Рукой называется каждая из двух… …   Толковый словарь Дмитриева

  • РУКА — жен. одна из верхних конечностей человека и обезьяны, часть тела от плеча до ногтей; | ·собств. кисть ручная. Ученые делят руку на плечо (до локтя), предплечье, запястье, пясть и персты: первые два названья сбивчивы и противны обычаю; плечом… …   Толковый словарь Даля

  • рука — См. власть, сторона большой руки, брать в руки (книгу), быть делом чьих либо рук, быть под рукой, валиться из рук, взять в руки, взять в руки бразды правления, взять в руки кормило правления, взять себя в руки, всплеснуть руками, держать в руках …   Словарь синонимов

  • рука — РУКА, и, вин. руку, мн. руки, рук, рукам, жен. 1. Одна из двух верхних конечностей человека от плеча до кончиков пальцев, а также от запястья до кончиков пальцев. Правая, левая р. Выронить из рук. Пожать руку кому н. (в знак приветствия,… …   Толковый словарь Ожегова

  • рука — вин. ед. руку, укр., блр. рука, др. русск. рука, ст. слав. рѫка χείρ (Остром., Мар., Зогр., Супр.), болг. ръка, сербохорв. рука, вин. ру̑ку, словен. roka, чеш., слвц. ruka, польск. ręka, в. луж., н. луж. ruka. Родственно лит. rankà, вин.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • рука — рука, руки, руки, рук, руке, рукам, руку, руки, рукой, рукою, руками, руке, руках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Рука — (Ruka) самый южный курорт Лапландии (см. Лапландия), расположен в регионе Куусамо у подножия сопки Рукаинтури (497 м). Его называют также воротами в Арктику. Зимы здесь, как правило, очень снежные; лыжный сезон начинается с октября и… …   Географическая энциклопедия

  • рука́ — рука, руки, руку; мн.руки, рук, рукам; схватить за руку (заруки); взять плащ на руку; наложить повязку на руку; взятьребёнка на руки; передавать с рук на руки; сказать подруку; вести под руки; идти рука об руку …   Русское словесное ударение

  • Рука — (иноск.) поддержка, протекція. Ср. Онъ поддерживалъ эти связи... онъ скрывалъ ихъ отъ друзей... но очень хорошо понималъ, что у него есть гдѣ то рука, благодаря которой онъ преуспѣваетъ на бюрократическомъ поприщѣ. Салтыковъ. Сборникъ. Старческое …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”